CZĘŚCI MOWY - GRAMATYKA JĘZYKA WŁOSIEGO

W tej sekcji strony zapoznamy się z podstawowymi częściami mowy w języku włoskim.

CZASOWNIK - VERBO - GRAMATYKA JĘZYKA WŁOSKIEGO

CZASOWNIK- VERBO Dla osób uczących sie języka włoskiego czasownik jest niestety dość problematyczny, ponieważ występuje w różnych osobach, czasach, trybach etc., a więc trzeba zapamiętać jego liczne odmiany.

Zaczniemy od odmiany regularnej w czasie teraźniejszym.

1. czasownik w: PRESENTE INDICATIVO - CZAS TERAŹNIEJSZY TRYBU OZNAJMUJĄCEGO

Czasowniki regularne występują w trzech koniugacjach, czyli trzech modelach odmiany przez liczby i osoby. Aby dowiedzieć się, do której z trzech koniugacji należy czasownik, musimy poznać jego bezokolicznik. Bezokolicznik to podstawowa forma czasownika (to właśnie ją znajdziemy jako hasło główne w słowniku), po której nie widać jeszcze ani kto, ani kiedy, ani z jakim skutkiem wykonał jakąś czynność. Przykłady polskich bezokoliczników to być, biec, kupić.

Włoskie czasowniki regularne w bezokoliczniku mogą kończyć się na -are-ere, lub -ire i w zależności od tego zaliczamy je odpowiednio do pierwszej, drugiej lub trzeciej koniugacji:

koniugacja

końcówka

bezokolicznik włoski

bezokolicznik polski

pierwsza

-are

cantare

śpiewać

druga

-ere

leggere

czytać

trzecia

-ire

dormire

spać

Aby z bezokolicznika otrzymać formę odmienioną należy końcówkę -are-ere, lub -ire zastąpić inną, właściwą dla danego czasu osoby i liczby.

Dodatkowo należy zwrócić uwagę, że wszystkie 3 koniugacje mają inne formy w zależności od użytego czasu gramatycznego.

Czasowniki I koniugacji w presente indicativo

I tak, aby otrzymać odmieniony w czasie teraźniejszym czasownik pierwszej koniugacji należy "odciąć" od bezokolicznika zakończenie -are i zastąpić je nastepującymi końcówkami:

Tworzenie formy czasownika:

  • usunięcie końcówki "-are" z bezokolicznika,
  • dodanie charakterystycznej końcówki dla danej osoby

pierwsza koniugacja

io

-o

tu

-i

lui/lei

-a

noi

-iamo

voi

-ate

loro

-ano



cantare

śpiewać

io

canto

ja

śpiewam

tu

canti

ty

śpiewasz

lui/lei

canta

on/ona

śpiewa

noi

cantiamo

my

śpiewamy

voi

cantate

wy

śpiewacie

loro

cantano

oni/one

śpiewają

Poprzedzanie czasownika zaimkami io, tu etc. nie jest konieczne. Można powiedzieć:

Io canto una canzone.

Ja śpiewam piosenkę.

Jednak wystarczy:

Canto una canzone

Śpiewam piosenkę.

Już po odmienionej formie czasownika (czyli po końcówce czasownika) widać, kto wykonuje daną czynność (końcówka -o, więc io ja)

Osobliwości odmiany:

1. Czasowniki zakończone na -care, -gare

W tej grupie czasowników dodajemy spółgłoskę h przed charakterystycznymi końcówkami zaczynającymi się na e lub i (czyli w 2 os. l. poj. oraz w 1 os. l. mn.)

czasownik cercare - szukać

    Liczba pojedyncza
    1. io cerco (ja szukam)
    2. tu cerchi (ty szukasz)
    3. lui, lei cerca (on, ona szuka)
    Liczba mnoga
    1. noi cerchiamo (my szukamy)
    2. voi cercate (wy szukacie)
    3. loro cercano (oni, one szukają)

czasownik pagare - płacić

    Liczba pojedyncza
    1. io pago (ja płacę)
    2. tu paghi (ty płacisz)
    3. lui, lei paga (on, ona płaci)
    Liczba mnoga
    1. noi paghiamo (my płacimy)
    2. voi pagate (wy płacicie)
    3. loro pagano (oni, one płacą)

2. Czasowniki zakończone na -ciare, -giare

W tej grupie czasowników usuwamy samogłoskę i przed charakterystycznymi końcówkami zaczynającymi się na e lub i (czyli w 2 os. l. poj. oraz w 1 os. l. mn.)

czasownik cominciare - zaczynać

    Liczba pojedyncza
    1. io comincio (ja zaczynam)
    2. tu cominci (ty zaczynasz)
    3. lui, lei comincia (on, ona zaczyna)
    Liczba mnoga
    1. noi cominciamo (my zaczynamy)
    2. voi cominciate (wy zaczynacie)
    3. loro cominciano (oni, one zaczynają)

czasownik mangiare - jeść

    Liczba pojedyncza
    1. io mangio (ja jem)
    2. tu mangi (ty jesz)
    3. lui, lei mangia (on, ona je)
    Liczba mnoga
    1. noi mangiamo (my jemy)
    2. voi mangiate (wy jecie)
    3. loro mangiano (oni, one jedzą)

3. Czasowniki zakończone na -iare z i nieakcentowanym

W tej grupie czasowników usuwamy samogłoskę i przed charakterystycznymi końcówkami zaczynającymi się na i (czyli w 2 os. l. poj. oraz w 1 os. l. mn.)

czasownik studiare - uczyć się

    Liczba pojedyncza
    1. io studio (ja uczę się)
    2. tu studi (ty uczysz się)
    3. lui, lei studia (on, ona uczy się)
    Liczba mnoga
    1. noi studiamo (my uczymy się)
    2. voi studiate (wy uczycie się)
    3. loro studiano (oni, one uczą się)

4. Czasowniki zakończone na -iare z i akcentowanym

W tej grupie czasowników nie usuwamy i w 2 os. l. poj.

czasownik sciare - jeździć na nartach

    Liczba pojedyncza
    1. io scio (ja jeżdżę na nartach)
    2. tu scii (ty jeździsz na nartach)
    3. lui, lei scia (on, ona jeździ na nartach)
    Liczba mnoga
    1. noi sciamo (my jeździmy na nartach)
    2. voi sciate (wy jeździcie na nartach)
    3. loro sciano (oni, one jeżdżą na nartach) 

Czasowniki II koniugacji w Presente indicativo

Tworzenie formy czasownika:

  • usunięcie końcówki "-ere" z bezokolicznika,
  • dodanie charakterystycznej końcówki dla danej osoby.

    Odmiana drugiej koniugacji (czasowniki zakończone na -ere) wygląda następująco:
druga koniugacja

io

-o

tu

-i

lui/lei

-e

noi

-iamo

voi

-ete

loro

-ono


leggere

czytać

io

leggo

ja

czytam

tu

leggi

ty

czytasz

lui/lei

legge

on/ona

czyta

noi

leggiamo

my

czytamy

voi

leggete

wy

czytacie

loro

leggono

oni/one

czytają

Przykłady:

czasownik credere - wierzyć

    Liczba pojedyncza
    1. io credo (ja wierzę)
    2. tu credi (ty wierzysz)
    3. lui, lei crede (on, ona wierzy)
    Liczba mnoga
    1. noi crediamo (my wierzymy)
    2. voi credete (wy wierzycie)
    3. loro credono (oni, one wierzą) 

Czasowniki III koniugacji w Presente indicativo

Czasowniki III koniugacji dzielą się na 2 podgrupy (A i B).

Odmiana grupy A

Tworzenie formy czasownika:

  • usunięcie końcówki "-ire" z bezokolicznika,
  • dodanie charakterystycznej końcówki dla danej osoby

Trzecia koniugacja (czasowniki zakończone na -ire) przyjmuje następujące końcówki:

trzecia koniugacja

io

-o

tu

-i

lui/lei

-e

noi

-iamo

voi

-ite

loro

-ono


dormire

spać

io

dormo

ja

śpię

tu

dormi

ty

śpisz

lui/lei

dorme

on/ona

śpi

noi

dormiamo

my

śpimy

voi

dormite

wy

śpicie

loro

dormono

oni/one

śpią

W ten sposób odmieniają się następujace czasowniki:

applaudire, aprire, assorbire, avvertire, bollire, coprire, cucire, divertire, dormire, fuggire, inghiottire, mentire, nutrire, offrire, partire, seguire, sentire, servire, soffrire, tossire, vestire.

Odmiana grupy B

W tej grupie czasowników dodatkowo dodawany jest infiks "-isc-" w 1,2,3 os. l. poj. oraz w 3 os. l. mn.

Tworzenie formy czasownika:

  • usunięcie końcówki "-ire" z bezokolicznika,
  • dodanie charakterystycznej końcówki dla danej osoby.


UWAGA! Jest to część czasowników trzeciej koniugacji, które przed zakończeniem -ire mają samogłoskę i spółgłoskę, przed wyżej wymienionymi końcówkami biorą sobie wtedy jeszcze cząstkę -isc- w całej liczbie pojedynczej i w trzeciej osobie liczby mnogiej. Pełne ich końcówki wyglądają zatem następująco:

trzecia koniugacja (2)

io

-isco

tu

-isci

lui/lei

-isce

noi

-iamo

voi

-ite

loro

-iscono



finire

kończyć

io

finisco

ja

kończę

tu

finisci

ty

kończysz

lui/lei

finisce

on/ona

kończy

noi

finiamo

my

kończymy

voi

finite

wy

kończycie

loro

finiscono

oni/one

kończą

W ten sposób odmieniają się następujące czasowniki:

agire, applaudire, assorbire, capire, chiarire, colpire, costruire, favorire, ferire, finire, fiorire, fornire, guarire, impedire, inghiottire, mentire, nutrire, patire, preferire, pulire, punire, rapire, spedire, subire, tossire, tradire, ubbidire, unire.

A oto przykłady innych czasowników odmieniających się jak finire (pamiętajmy, że zazwyczaj można je rozpoznać po samogłosce i spółgłosce przed końcówką bezokolicznika -ire, w odróżnianiu od czasowników odmieniających się jak dormire, które mają dwie spółgłoski przed -ire):

capire

rozumieć

pulire

czyścić

preferire

woleć

spedire

wysyłać

apparire

pojawiać się

sparire

znikać

Zauważmy, że końcówki pierwszej i drugiej osoby liczby pojedynczej (io - ja, tu - ty) oraz pierwszej osoby liczby mnogiej (noi - my) są takie same we wszystkich koniugacjach: -o, -i, -iamo

Końcówki trzeciej osoby liczby pojedynczej (lui/lei - on/ona) i mnogiej (loro - oni/one) są identyczne w drugiej i trzeciej koniugacji, ale inne w pierwszej

pierwsza koniugacja

canta

cantano

druga koniugacja

legge

leggono

trzecia koniugacja

dorme

dormono

Natomiast druga osoba liczby mnogiej (voi -wy) ma odmienne formy we wszystkich trzech koniugacjach: 

pierwsza koniugacja

cantate

druga koniugacja

leggete

trzecia koniugacja

dormite

CZASOWNIKI NIEREGULARNE - czas Presente Indicativo - GRAMATYKA JĘZYKA WŁOSKIEGO

CZASOWNIKI NIEREGULARNE –  czas Presente indicativo

Znamy juz trzy regularne koniugacje czasownika. Niestety, w czasie teraźniejszym wiele czasowników jest nieregularnych, czyli każdy ma własną, niepowtarzalną odmianę i każdej z tych odmian z osobna musimy się nauczyć.

Dla ułatwienia podzielimy najważniejsze czasowniki nieregularne na grupy:

1) Jako pierwszy - jedyny w swoim rodzaju czasownik być:


 

essere

być

io

sono

ja jestem

tu

sei

ty jesteś

lui/lei

é

on/ona jest

noi

siamo

my jesteśmy

voi

siete

wy jesteście

loro

sono

oni/one są

2) Czasowniki nieregularne pierwszej koniugacji mają nieregularną tylko drugą osobę liczby pojedynczej (zamiast końcówki -i końcówka -ai):

 

dare - dawać

stare - miewać
się, przebywać

io

do

sto

tu

dai

stai

lui/lei

sta

noi

diamo

stiamo

voi

date

state

loro

danno

stanno

3) W przypadku kolejnej grupy czasowników wystarczy pamiętać jak brzmiały po łacinie, by móc je odmienić:

polski

włoski

łacina

pić

bere

bevere

mówić

dire

dicere

tłumaczyć

tradurre

traducere


 

bere - pić

dire - mówić

tradurre - tłumaczyć

io

bevo

dico

traduco

tu

bevi

dici

traduci

lui/lei

beve

dice

traduce

noi

beviamo

diciamo

traduciamo

voi

bevete

dite

traducete

loro

bevono

dicono

traducono

Uwaga na drugą osobę liczby mnogiej czasownika dire.


4) Cechą następnej grupy czasowników są regularne (lub prawie regularne:-) pierwsze dwie osoby liczby mnogiej:

avere

mieć

andare

iść, jechać

uscire

wychodzić

sedere

siedzieć

sapere

wiedzieć

morire

umierać


 

avere - mieć

andare - iść, jechać

uscire - wychodzić

io

ho

vado

esco

tu

hai

vai

esci

lui/lei

ha

va

esce

noi

abbiamo

andiamo

usciamo

voi

avete

andate

uscite

loro

hanno

vanno

escono


 

sedere - siedzieć

sapere - wiedzieć

morire - umierać

io

siedo

so

muoio

tu

siedi

sai

muori

lui/lei

siede

sa

muore

noi

sediamo

sappiamo

moriamo

voi

sedete

sapete

morite

loro

siedono

sanno

muoiono

Uwaga na pierwszą osobę liczby mnogiej czasownika avere.

5) Następujące czasowniki mają nieregularne pierwszą osobę liczby pojedynczej i trzecią liczby mnogiej: 

venire

przychodzić, pochodzić

salire

wchodzić

rimanere

pozostawać

scegliere

wybierać

tenere

trzymać

spegnere

wyłączać

raccogliere

zbierać

trarre

ciągnąć

porre

kłaść


 

venire - 
przychodzić, pochodzić

salire - wchodzić

rimanere - pozostawać

io

vengo

salgo

rimango

tu

vieni

sali

rimani

lui/lei

viene

sale

rimane

noi

veniamo

saliamo

rimaniamo

voi

venite

salite

rimanete

loro

vengono

salgono

rimangono


 

scegliere - wybierać

tenere - trzymać

spegnere - wyłączać

io

scelgo

tengo

spengo

tu

scegli

tieni

spegni

lui/lei

sceglie

tiene

spegne

noi

scegliamo

teniamo

spegniamo

voi

scegliete

tenete

spegnete

loro

scelgono

tengono

spengono


 

raccogliere - zbierać

trarre - ciągnąć

porre - kłaść

io

raccolgo

traggo

pongo

tu

raccogli

trai

poni

lui/lei

raccoglie

trae

pone

noi

raccogliamo

traiamo

poniamo

voi

raccogliete

traete

ponete

loro

raccolgono

traggono

pongono

Uwaga na drugą i trzecią osobę liczby pojedynczej czasowników venire i tenere oraz na bezokoliczniki trarre i porre.

6) Ostatnia grupa, to już niestety zupełnie nieregularności:

fare

robić

potere

móc

dovere

musieć

volere

chcieć


 

fare - robić

potere - móc

dovere - musieć

volere - chcieć

io

faccio

posso

devo

voglio

tu

fai

puoi

devi

vuoi

lui/lei

fa

può

deve

vuole

noi

facciamo

possiamo

dobbiamo

vogliamo

voi

fate

potete

dovete

volete

loro

fanno

possono

devono

vogliono

Na pocieszenie po tej sporej dawce nauki na pamięć mogę dodać, że podobnie do wyżej wypisanych czasowników podstawowych odmieniają się inne - pochodne np.:

czasownik podstawowy

czasownik pochodny

venire

przychodzić

svenire

mdleć

tradurre

tłumaczyć

condurre

prowadzić

uscire

wychodzić

riuscire

powieść się

CZASOWNIKI POSIŁKOWE W CZASACH ZŁOŻONYCH - GRAMATYKA JĘZYKA WŁOSKIEGO

CZASOWNIKI    POSIŁKOWE  W CZASACH ZŁOŻONYCH

Czasownik posiłkowy jest częścią mowy, która służy tylko do tworzenia konstrukcji gramatycznych i nie jest tłumaczona na język polski. W języku włoskim czasowniki posiłkowe avere i essere umożliwiają tworzenie czasów złożonych. Poprzedzają one czasownik główny. Niezmiernie ważnym jest, by wiedzieć, które czasowniki należy używać z essere, a które występują po avere
Czasy złożone tworzymy odmieniając czasownik essere lub avere w odpowiednim czasie prostym i dodając imiesłów bierny czasownika właściwego. Oto przykłady:

passato prossimo

Sono andata al cinema.

Poszłam do kina.

trapassato prossimo

Dopo che ero andata al cinema, ho parlato del film con Maria.

Po tym jak poszłam do kina, porozmawiałam o filmie z Marią.

futuro anteriore

Dopo che sarò andata al cinema, parlerò del film con Maria

Po tym jak pójdę do kina, porozmawiam o filmie z Marią.

condizionale composto

Sarei andata al cinema, ho dovuto lavorare.

Poszłabym do kina, ale musiałam pracować.

Nie zawsze jednak wiadomo, który czasownik właściwy wymaga czasownika posiłkowego essere, a który avere. Poznajmy zatem najważniejsze zasady.

avere występują:

1) wszystkie czasowniki przechodnie, czyli takie które wymagają dodatkowego, bezpośredniego określenia:

czasownik przechodni

dopełnienie bliższe

znaczenie

leggere

il libro

czytać książkę

scrivere

la lettere

pisać list

mangiare

la mela

jeść jabłko

bere

l'acqua

pić wodę

guardare

il film

oglądać film

ascoltare

la musica

słuchać muzyki

comprare

il cibo

kupować jedzenie

vendere

la merce

sprzedawać towar

2) niektóre czasowniki nieprzechodnie (nie mają dopełnienia bliższego). Oto najważniejsze z nich:

credere

wierzyć

promettere

obiecywać

pensare

myśleć

piangere

płakać

telefonare

telefonować

ridere

śmiać się

lavorare

pracować

tacere

milczeć

dormire

spać

parlare

rozmawiać

ringraziare

dziękować

gridare

krzyczeć

viaggiare

podróżować

rifiutare

odmawiać

pranzare

jeść obiad

rinunciare

rezygnować

cenare

jeść kolację

smettere

przestawać

permettere

pozwalać

soffrire

cierpieć

3) niektóre czasowniki ruchu (ważny jest sam ruch, a nie dotarcie do jakiegoś miejsca):

camminare

chodzić

passeggiare

spacerować

marciare

maszerować

girare

krążyć

ballare

tańczyć

danzare

tańczyć

sciare

jeździć na nartach

atterrare

lądować

decollare

startować

Natomiast z essere występuje:

1) większość czasowników nieprzechodnich. Wśród nich
:

- czasowniki statyczne:

essere

być

esistere

istnieć

stare

przebywać, czuć się, stać

rimanere

zostawać

restare

zostawać

- czasowniki zmiany stanu:

diventare

stawać sie

nascere

rodzić się

morire

umierać

crescere

rosnąć

ringiovanire

odmłodnieć

invecchiare

zestarzeć się

dimagrire

schudnąć

ingrassare

przytyć

- większość czasowników ruchu (ważne jest dotarcie do miejsca):

andare

iść, jechać

venire

przychodzić

uscire

wychodzić

entrare

wchodzić

partire

wyjeżdżać

tornare

wracać

arrivare

przyjeżdżać

giungere

dotrzeć

fuggire

uciekać

scappare

uciekać

- czasowniki zwrotne, np.:

lavarsi

myć się

pettinarsi

czesać się

vestirsi

ubierać się

spogliarsi

rozbierać się

vergognarsi

wstydzić się

vedersi

widzieć się

A oto przykładowe zdania w czasach złożonych z posiłkowymi avere i essere:

Oggi ho mangiato una pizza buonissima.

Dziś zjadłam przepyszną pizzę.

Marco non viene, avrà perso il treno.

Marek nie przychodzi, pewnie uciekł mu pociąg.

Avrei comprato questo vestito ma era troppo caro.

Kupiłabym tę sukienkę, ale była za droga.

Oggi abbiamo dormito fino alle undici.

Wczoraj spaliśmy aż do jedenastej.


Ieri sono tornata dopo il viaggio in Cina.

Wczoraj wróciłam z podróży do Chin.

Oggi ci siamo svegliati molto presto.

Dziś obudziliśmy sie bardzo późno.

Ti piace questo posto? Non c'eri stata prima?

Podoba ci się to miejsce? Nie byłaś tu wcześniej

Appena ero partita per la Spagna, ho sentito la nostalgia della casa.

Jak tylko wyjechałam do Hiszpanii, zatęskniłam za domem.

Czasowniki odmieniające się z avere i essere

Niektóre czasowniki odmieniają się z avere lub essere w zależności od sytuacji.

Przykłady:

    Ho cominciato a lavorare. - Rozpoczęłam pracę.
    L’anno scolastico è cominciato. - Rozpoczął się rok szkolny.

    Ho finito la lezione. - Skończyłem lekcję.
    La lezione è finita. - Lekcja się skończyła.

    Ho passato un mese magnifico. - Spędziłem wspaniały wieczór.
    Sono passati molti anni. - Minęło wiele lat.

    Ho cambiato la scuola. - Zmieniłam szkołę.
    I tempi sono cambiati. - Czasy się zmieniły.

Czasowniki pomocnicze dovere, potere, volere

Czasowniki pomocnicze (modalne) dovere (musieć), potere (móc) i volere (chcieć) odmieniają się z tym czasownikiem posiłkowym, z którym odmienia się czasownik główny.

Na przykład:

    siamo dovuti andare - musieliśmy pójść
    abbiamo potuto dormire - mogliśmy spać

UWAGA!!!

Czasownik passare użyty wraz z essere oznacza "przemijać", natomiast z avere "spędzać".

CZASOWNIKI ZWROTNE - GRAMATYKA JĘZYKA WŁOSKIEGO

CZASOWNIKI  ZWROTNE W JĘZYKU WŁOSKIM

Czasowniki zwrotne - verbi riflessivi - to takie, w których wykonywana czynność "zwraca się" do osoby wykonującej, czyli wykonawca czynności jest jednocześnie jej odbiorcą.

Mario si rade ogni giorno.

Mario goli się codziennie.

W powyższym zdaniu Mario jednocześnie goli (siebie samego) jak i jest golony (przez siebie samego), w odróżnieniu od zdania poniżej, gdzie fryzjer tylko goli, a klient tylko jest golony.

Il barbiere rade il cliente.

Fryzjer goli klienta.

W języku polskim czasownikom zwrotnym towarzyszy zawsze zaimek się. Jak już pewnie zauważyliście, jego włoskim odpowiednikiem jest si: "golić się" to po włosku radersi. Jednak w języku włoskim si będzie się odmieniało przez osoby i liczby razem z czasownikiem, podczas gdy w polskim pozostaje niezmienione.

 

lavarsi

myć się

io

mi lavo

myję się

tu

ti lavi

myjesz się

lui/lei

si lava

myje się

noi

ci laviamo

myjemy się

voi

vi lavate

myjecie się

loro

si lavano

myją się

Odmiana zaimka si jest niezależna od rodzaju czasownika i jest taka sama we wszystkich koniugacjach regularnych i nieregularnych.

Pamiętajmy, że podczas gdy w polskim się stawiamy najczęściej po czasowniku, we włoskim odmienione formy si znajdują się zawsze przed czasownikiem.

FORMY NIEOSOBOWE CZASOWNIKÓW - GRAMATYKA W JĘZYKU WŁOSKIM

FORMA NIEOSOBOWA W JĘZYKU WŁOSKIM

Formy nieosobowej czasownika użyjemy, zgodnie z jej nazwą, gdy nie będziemy chcieli określić konkretnie osoby wykonującej daną czynność, ale wystarczy nam stwierdzenie generalne, kolektywne: co się robi, co robi ogół:

In questo ristorante si mangia bene.

W tej restauracji jada się dobrze.

In Italia generalmente si va in vacanza in agosto.

We Włoszech generalnie jeździ się na wakacje w sierpniu.

Alle feste si canta e si balla.

Na przyjęciach śpiewa się tańczy.

Se si mangia molto, si ingrassa.

Jeśli dużo się je, to się tyje.

Jak wynika z przykładów, formę nieosobową tworzymy stawiając zaimek si przed trzecią osobą liczby pojedynczej czasownika:

si compra

kupuje się

si legge

czyta się

si va

chadza się

UWAGA!!!
Jeśli jednak dopełnienie czasownika, czyli np. książki, które się czyta, czy bilety, które się kupuje, jest w liczbie mnogiej, to i czasownik jest w trzeciej osobie liczby mnogiej:

si leggono (i libri)

czyta się (książki)

si comprano (i biglietti)

kupuje się (bilety)

si mangiano (i piatti)

je się (potrawy)

A oto przykłady zdań (dopełnienie w liczbie mnogiej):

Questi libri si leggono bene.

Te książki dobrze się czyta.

Dal tabaccaio si comprano i biglietti.

W tym kiosku kupuje się bilety.

A casa di Rossi si mangiano sempre buonissimipiatti.

W domu państwa Rossi je się zawsze przepyszne dania.

Ale (dopełnienie w liczbie pojedynczej):

Questo libro si legge bene.

Tę książkę dobrze się czyta.

Dal tabaccaio si può comprare questo biglietto.

W kiosku można kupić ten bilet.

A casa di Rossi la domenica si mangia sempre la pizza.

W domu Rossich w niedzielę zawsze jada się pizzę.

UWAGA!!!
Jeśli czasownik jest zwrotny, czyli w trzeciej osobie liczby pojedynczej ma już zaimek si, poprzedzamy go słówkiem ci, aby uniknąć powtórzenia (*si si nie brzmiałoby dobrze):

Se si va a una festa formale ci si veste eleganti.

Jeśli idzie się na formalne przyjęcie, ubiera się elegancko.

Se si vuole vincere in uno sport, ci si allena molto.

Jeśli chce się wygrywać w jakimś sporcie, dużo się trenuje.

Se si beve molto alcol, ci si sente male.

Jeśli pije się dużo alkoholu, to źle się czuje.

Jak widzimy z tłumaczeń zdań, w języku polskim również przy czasownikach zwrotnych jest tylko jedno się.

Ostatnia zasada dotycząca formy nieosobowej mówi, że jeśli czasownikowi towarzyszy przymiotnik, to, w przeciwieństwie do polskiego, jest on zawsze w liczbie mnogiej rodzaju męskiego, czyli ma końcówkę -i:

Se si è soli, ci si sente tristi.

Jeśli jest się samymczuje się smutnym.

Quando si diventa ricchi, si può comprare diverse cose.

Kiedy zostaje się bogatym, można kupić wiele rzeczy.

Quando si è giovani non si pensa a cose serie.

Kiedy jest się młodym, nie myśli się o poważnych sprawach.

Na koniec jeszcze jedna uwaga. Zazwyczaj włoską formę nieosobową na polski tłumaczymy poprzez trzecią osobę liczby pojedynczej czasownika i zaimka się. Są jednak przypadki, gdzie w języku polskim utworzyła się specjalna, jednowyrazowa forma nieosobowa:

Si deve parlale a voce bassa in biblioteca.

W bibliotece trzeba mówić cicho.

Non si può correre in scuola.

Nie można biegać w szkole.

WPROWADZENIE DO CZASOWNIKA - GRAMATYKA JĘZYKA WŁOSKIEGO

Czasowniki włoskie- wprowadzenie

Czasowniki włoskie mogą występować  w trybach:

  • Oznajmującym- indicativo: kiedy czynność jest rzeczywista
  • Przypuszczającym- codizionale:  kiedy czynność poddana jest warunkowi
  • Przypuszczającym – congiuntivo: kiedy czynność istnieje tylko w sferze domysłów, marzeń , życzeń oraz po pewnych spójnikach i formach nieosobowych
  • Rozkazującym- imperativo

W ramach trybu oznajmującego czasowniki występują w różnych czasach dokonanych i niedokonanych:

  • Teraźniejszym
  • 2 przyszłych
  • 3 przeszłych
  • 2 zaprzeszłych

Są to:

    • Presente- czas teraźniejszy
    • Futuro semplice – czas przyszły niedokonany
    • Futuro anteriore- czas przyszły dokonany
    • Passato prossimo- czas przeszły dokonany
    • Passato remoto – czas przeszły dokonany
    • Imperfetto -  czas przeszły niedokonany
    • Trapassato prossimo – czas zaprzeszły
    • Trapassato remoto – czas zaprzeszły

Tryb condizionale ma formę niedokonaną : condizionale presente  i formę dokonaną: condizionale passato
Tryb congiuntivo  ma cztery czasy:

  • teraźniejszy – presente
  • przeszły dokonany – passato
  • przeszły niedokonany – imperfetto
  • zaprzeszły dokonany- trapassato


Tryb rozkazujący ma formy tylko pięciu osób, ponieważ nie występuje w pierwszej osobie liczby pojedynczej.