Submitted by admin on Fri, 06/14/2013 - 20:13.
CONGIUNTIVO PRESENTE, CONGIUNTIVO PASSATO ,CONGIUNTIVO IMPERFETTO , CONGIUNTIVO TRAPASSATO:
Zarówno przy congiuntivo imperfetto, jak i congiuntivo trapassato czasownik lub wyrażenie wprowadzające zdanie podrzędne występuje w czasie przeszłym (w odróżnieniu od trybu congiuntivo presente i passato, kiedy to zdanie główne było w czasie teraźniejszym). Różnica w użyciu obydwu trybów polega na tym, że jeżeli czynność wyrażona w zdaniu podrzędnie złożonym jest równoczesna do czynności w zdaniu głównym, to stosuje się congiuntivo imperfetto, a jeśli jest wcześniejsza, używamy congiuntivo trapassato, np.
Penso che lei ti telefoni oggi.
(Mysle, ze (ona) zadzwoni do ciebie dzisiaj.)
- congiuntivo presente, odnosi sie do terazniejszosci |
Penso che lei ti abbia telefonato ieri, ma non hai sentito il telefono.
-Mysle, ze dzwonila do ciebie wczoraj, ale nie slyszales telefonu.
- congiuntivo passato, odnosi sie do przeszlosci |
Pensavo che lei venisse da sola.
-Myslalem, ze przyjdzie sama.
- congiuntivo imperfetto, odnosi sie do terazniejszosci lub wyraża tzw przyszłosć w przeszłości( futuro nel passato) |
Pensavo che lei venisse da sola. Pensavo che lei fosse venuta da sola.
(Myslalem, ze przyszla sama.)
- congiuntivo trapassato, odnosi sie do przeszlosci. |
Era strano che si sentisse stanca visto che non lavorava in quel periodo.
-Dziwne było to, że się czuła zmęczona, zważywszy, że wtedy nie pracowała. |
Era strano che si fosse dimenticata le chiavi visto che è una persona attenta.
- Dziwne było to, że zapomniała kluczy zważywszy, że jest osobą uważną. |
Jak wynika z powyższych przykładów jesli zdanie podrzedne odnosi sie do terazniejszosci (wzglednie do przyszlosci), używa się:
- congiuntivo presente - jeżeli zdanie główne nie jest w czasie przeszłym
- congiuntivo imperfetto - jeżeli zdanie główne jest w czasie przeszłym
natomiast w odniesieniu do przeszlosci – congiuntivo trapassato.
Autor Tekstu: Natalia Rzepka