Nauka Jezyka Włoski Online

WYMOWA LITER - Gramatyka w Języki Włoskim

Wymowa włoska

W związku z tym, że wymowa włoska jest w miarę podobna do polskiej, znając kilka podstawowych zasadach można już sprawnie przeczytać niemalże każdy wyraz.

Istnieje jednak kilka problematycznych liter, które przedstawiamy poniżej:

Spółgłoski:
W języku włoskim spółgłoski wymawia się tak samo jak w języku polskim. Jedynie kiedy występują po dwie razem należy je wymawiać dłużej: latte / latte/ - mleko

Wymowa włoskich spółgłosek jest uzależniona od liter, które im bezpośrednio towarzyszą, dotyczy to głosek:

C, ci, ce, g, gi, ge, chi, ghi, ghe, gn, gli, Sc oraz s i z

A oto przykłady wymowy:

  • Spółgłoskę "c" wymawiamy:

  • - przed "e" oraz "i" jak polskie [cz], np.: cenare (jeść kolację), cinema (kino), cipolla (cebula);

    - przed innymi samogłoskami wymawiane jest jak polskie [k],np.: 
    ca
    mera (pokój), cattivo (zły), coniglio (królik), cotto
    (gotowany), cucinare (gotować), cucina (kuchnia).
  • Głoskę „che”: jak polskie [ke] np: foche /foke/
  • Głoskę „chi”: jak polskie [ki]: chiasso /kiasso/ - hałas, chiudere /kiudere/ - zamykać, chiuso /kiuzo/
  • Spółgłoskę "g" wymawia się:

  • - przed "e" oraz "i" jak polskie [dż], np.: gemelli (bliźniacy), giorno (dzień) /dżiorno/, gelati (lody), gioia (radość) /dżioja/;

    - przed innymi samogłoskami jak polskie [g], np.: figurare (figurować), figura (figura), gobbo (garbaty), gonna (spódnica).

  • Spółgłoskę "s" wymawiana jest:

W przypadku, kiedy litera s znajduje się na początku wyrazu, to następująca po niej spółgłoska staje się dźwięczna . Podczas wymawiania można poczuć wtedy wibracje w krtani. Co więcej, również sama litera s może się udźwięczniać i wymawiana jest jak litera /z/:

    - przed dowolną spółgłoską dźwięczną wymawiamy jak polskie [z], np.:

    sbagliare /zbaliare/ (mylić się),
    sb
    aglio  / zbalio/ (błąd),
    svago /zwago/ (rozrywka),
    sviluppo /zwiluppo/ (rozwój),
    sgabello /zgabello/ (stołek),
    sgarbato  /zgarbato/   (nieuprzejmy),
    Sloveno  /zloweno/ (Słowianin),
    slavato /zlawato/ (wyblakły)

    - między dwiema samogłoskami również wymawiana jest jak polskie [z], np.:

    paese   /paeze/    - kraj,
    casa  /kaza/   -dom;
    cosa   /koza/  -rzecz
    pesente  /pezante/ -ciężkie

    - jak polskie [s] w pozostałych przypadkach.

    scuola  /skłola/  -szkoła
    spina   /spina/  -kolec
    stile   /stile/   -styl

  • Dyftong (zestawienie dwóch liter) "sc" wymawia się:

  • - przed samogłoskami "e" oraz "i" jak polskie [sz], np.: 
    sciame (rój),
    sci
    are (jeździć na nartach),
    scegliere (wybierać),
    sce
    na (scena)

    - jak polskie [sk] w pozostałych przypadkach, np.: 
    sc
    abbia (świerzb),
    sc
    uola (szkoła), 
    scadenza (termin ważności),
    sc
    odella (miska)

  • Spółgłoska "z" wymawiana jest:

  • - jak [dz], zwykle na początku wyrazu, np.: 
    z
    occolo (kopyto),
    z
    aino (plecak), 
    zia (ciocia),
    zio (wujek)

    - jak [dz] między dwiema samogłoskami, np.: 
    aza
    lea (azalia),
    azienda (firma)

    - jak [c], gdy jest podwojona, np.:
    pizza (pizza),
    piazza (plac),
    palazzo (pałac);

    - jak [c], gdy występuje przed "i", np.:
    grazioso (wdzięczny),
    paziente (cierpliwy).


  • Dyftong "qu" jest wymawiany jak [kł],
    np.: questa (ta), questo (ten), quadro (obraz), quaderno (zeszyt).
  • Spółgłoska "h" nie jest wymawiana w języku włoskim. Nie odpowiada jej żaden dźwięk. (mówi się o niej, że jest niema)

  • np. ho [o] – mam
    hanno  /anno/- mają
    Używa się ją w celu zachowania twardej wymowy między
    spógłoskami "c" i "g",

    np.: 
    chi
    amare (wołać) - czytane: kiamare,
    chi
    asso (hałas)- czytane: kiasso,
    ghiaccio (lód) - czytane: giaczczio,  
    ghiandaia (sójka) czyt.: giandaja

    Warto pamiętać, że litera h występuje także przy odmianie czasownika: avere (mieć). np. hai /ai/- masz i zgodnie z powyższą regułą także wówczas nie jest wymawiana.

  • Zestawienie "gn" wymawia się jako [ń],
    np.: ogni (każdy) - czyt.: oni, ognuno (każdy)- czyt.: oniuno, prugna (śliwka) - czyt.: prunia, bagno (łazienka) – czyt.: banio

Dla Polaków całkowicie obcy, spośród dźwięków języka włoskiego jest dźwięk, który zapisujemy: „gli” i który występuje np. w słowach:

    meglio /melio/ – lepiej , będący bardzo miękkim l
    migliaio /miliajo/ - około tysiąca, będący bardzo miękkim l
    maglietta  /malietta/  - koszulka
    migliorare /miliorare/ - ulepszać

    moglie  /molie/  - żona
    maglione /maglione/ - sweter


  • Ostatnią głoska, która może przysporzyć problemów jest głoska K.

  • głoskę K możemy w języku włoskim  zapisać na 3 sposoby:
    c:
    crudo /krudo/- twardy
    cane /kane/  - pies
    chi, che
    chiesa[ kiesa]- kosciół
    qu:
    quaderno [kładerno] – zeszyt

Dołącz do ludzi uczących się słówek efektywniej